Envíanos el formulario que tenemos a continuación, una vez enviado te confirmaremos con dos corréos la recepción de tu informacion, el primero es automatizado por nuestro servidor y el segundo alguno de nuestros coordinadores re-confirmará la recepción de la informacion. (danos la oportunidad de contestarte durante la semana en curso, conforme se vayan registrando los vehículos)

高品質の写真を 1 枚あたり 5 MB 以内、最大 5 ファイルまで送信することが重要です。

お客様の車両またはお客様が提供するサービスに応じて、お客様の車両がイベントの要件を満たしている場所で、WhatsApp、電子メール、または電話 (お客様の希望に応じて) のいずれかで、お客様の所在地でのイベントのリクエストが送信されます。

車両の使用期間、必要性、日付と場所の説明。料金も同様にサービスに応じて決まります。定額料金はございませんので、サービスの種類に応じて金額を合意の上、当日振込または現金でお支払いいただきます。

フォームに正しく記入すればするほど、またサービスに対する意欲が高まるほど (多くの場合、外部の問題によりサービスがキャンセルされたり、別の車両が選択されたりします)、将来のイベントでより多くのサービスが考慮されます。

あなたの車を登録してプロモーションを開始するには、フォームに記入するだけで済みますが、あなたの車がプロジェクトに選ばれた後は、公的身分証明書と住所証明、およびオペレーターなどの情報を補完することが重要になります。別人の場合の情報(電話番号と身分証明書)。

 お支払いは電子送金または現金で、事前に交渉で合意したレートの 100% が決済されます。

サービスの金額にもよりますが、ほとんどの場合、請求書を発行する必要はなく、支払い受領書に署名するだけで済みます。

Será importante complementar tu información una vez confirmado el primer servicio, con identificación oficial y comprobante de domicilio, así como datos del operador (teléfono e identificación) en caso de ser una persona distinta.

サービスの支払い用の預金口座と追加の連絡先電話番号。

当社のウェブサイト上のほとんどの車両は常に変更されているため、各カテゴリーを常に最新の状態に保つのは困難な作業です。多くの車両の待機リストがあり、お客様の車両の写真が要件を満たしているかどうかを示すものです。私たちはさまざまなプロジェクトに取り組み始めます。あなたの車の写真がアップロードされ、ナンバープレートが削除されます。ただし、フォームが受信されると、あなたの車のレンタルが提案され始めるため、これは作業を開始する必要はありません。



これらをより適切に管理するために、レンタルする予定の車両ごとに 1 回ずつ、フォームの送信プロセスを完了していただくようお願いいたします。対応するボックスにその旨を記載することもできますが、専用のフォームを作成することをお勧めします。車両ごとに 2 名の配送業者に確認をさせていただきます。

車両のレンタルを始めたいですか?

あなたの車両の写真とあなたの情報を私たちに送って、私たちのデータベースにあなたを追加してください。協力を開始できます。
Cualquier tipo de automóvil nos funciona, así que registra tu auto clásico, camioneta u automóviles actuales para filmaciones, fotografías, publicidad y eventos en el que quisieras colaborar con nosotros (servicio remunerado depende de cada proyecto).

トップにスクロールします